En el mundo actual, con el avance de las comunicaciones a nivel global, poder utilizar una segunda y/o hasta una tercera lengua, además de la materna, resulta condición casi imprescindible para acceder a la información y formación profesional. El aprendizaje de Portugués como lengua extranjera (PLE), supone no sólo una preparación para el mundo laboral, sino también el desarrollo de un sentido de pluralismo cultural y de valoración y apertura hacia otras formas de pensamiento, en tanto se busca el dominio de su uso y la profundización de los procesos comunicativos.
Asimismo, y atendiendo a la demanda de un público, joven y adulto, que por diversos motivos requiere opciones flexibles y a corto plazo, que permita optimizar el tiempo y utilizar una variedad de recursos tecnológicos, desde DIM se propone una opción de capacitación planteada en módulos cuatrimestrales en los que se abordan las cuatro competencias lingüísticas desde una modalidad virtual, sincrónica y en grupos reducidos.
Una vez que se acredita un módulo de cursado virtual se podrá avanzar al módulo del siguiente nivel, o bien incorporarse al siguiente nivel en los cursos presenciales del DIM. Inicialmente, esta propuesta se ofrece para los niveles A1 y A2 del MCERL, que a su vez, la propuesta académica del DIM se subdividen en 1.A y 1.B. y 2A y 2B respectivamente.
Adicionalmente, y dado que el DIM es centro examinador abierto del CELPE-Bras, los interesados en recibir una acreditación internacional del nivel alcanzado, podrán recibir orientación en cuanto al examen internacional adecuado para certificar dicho nivel. La preparación específica para la certificación internacional se realizará por cuenta propia del interesado o en un módulo mensual único que ofrece el DIM, denominado Curso de Preparación para Exámenes Internacionales de CELPE-Bras.
Ante esta situación, se proponen como objetivos del curso/taller, que los estudiantes:
MÓDULO 1 |
---|
Verbos: Imperativo, Futuro do Presente, Presente do Subjuntivo e Futuro do Subjuntivo. Conjunções que introduzem o Futuro do Subjuntivo. Acentuação. Colocação Pronominal. Pronomes Indefinidos. Português e espanhol em contraste: uso do artigo ante porcentagens; utilização do advérbio “não” em contraposição ao advérbio “nem”; heterotônicos; uso dos pronomes indefinidos “tudo” e “todo/s”, °toda/s°; verbos que substituem o Futuro do Subjuntivo em espanhol. Fonética da letra “x”: [z], [s], [ks] e [∫] e os fonemas [∫] e [ʒ] e as vogais nasais. |
MÓDULO 2 |
---|
É real: animais e heróis moram no nosso dinheiro. Como fazer o salário render até o fim do mês. Pecado Capital. Luxo e pechincha: clubes que vendem on-line itens de grife pela metade do preço. Fonética: [∫] e [ʒ]. Comprar pela internet exige cuidados. Mastercard. Site do supermercado Pão de Açúcar. Comida. Artigo. Texto informativo. Canção. Reportagem. Áudio: Reportagem. Anúncio publicitário. Lista de compras. Canção. Vocabulário referente à moeda brasileira. Vocabulário referente a animais. Futuro do Presente. Expressões idiomáticas. Fonética: [∫] e [ʒ]. Português e espanhol em contraste: uso do artigo diante de porcentagem. Imperativo. Diferença entre agente, a gente e as pessoas. |
MÓDULO 3 |
---|
Programas de TV. Tudo por um flash. Fonética do X: [z], [s], [ks] e [∫]. O que se deve fazer antes de se tornar uma pessoa famosa. Famosos e profissões antes da fama. Tente outra vez. Invenções. Aperfeiçoando os inventos. Museu das invenções. Charge. Texto informativo (jornalístico). Texto informativo (dicas). Seleção de informação (imagem). Canção. Ilustração. Crônica. Vídeo: Reportagem. Vocabulário referente a profissões, diferentes expressões com os vocábulos senso e graça. Fonética do X: [z], [s], [ks] e [∫]. Português e espanhol em contraste: uso do advérbio “não” em contraposição ao advérbio “nem”. Presente do Subjuntivo. |
MÓDULO 4 |
---|
Outrora. Anos 60 – A época que mudou o mundo. Cápsula do Tempo. Reportagem do Fantástico sobre a Cápsula do Tempo. Planos para o futuro. Tempos modernos. Crônica. Texto informativo (Reportagem). Texto informativo (Notícia). Vídeo-Reportagem. Imagem. Canção. Vestuário masculino/feminino/unisex, calçados e acessórios. Acentuação. Português e espanhol em contraste: heterotônicos.Expressões idiomáticas. |
Carga horaria:
La carga horaria total del curso/taller será de 65 horas reloj, de las cuales 48 serán de cursado sincrónico y 17 asincrónico.
Prof. Emilio Castillo (docente dictante)
Prof. Paola Canuti (coordinación académica cursos virtuales) y equipo de EaD del DIM.
Destinatarios
Cupo
De 7 a 25 participantes.
Certificación que otorga
Se otorga un Certificado de Aprobación con la especificación de cantidad de horas.
Persona o área de contacto: Emilio Castillo
Teléfono: 3624389377
E-mail: emilio.castillo.hernandez@comunidad.unne.edu.ar
Horario de atención: de 8 a 12hs